100%
Spiritual Concept Strong: G4776

Sygkathizō (Seated Together / Table of Celestial Equality)

EN — Transliteration: Sygkathízō

Sygkathizō (συγκαθίζω) means 'to seat together', 'to make sit together'. NT hapax (Eph 2:6 only), this verb expresses that believers have been co-seated with Christ in heavenly places. In Greco-Roman culture, the place at table and throne determined social and political rank. Paul declares that all believers have been co-seated with Christ — an explosive declaration of equal dignity.

📖 Réf. : Lk 22:30 | Eph 2:6

Sygkathizō (συγκαθίζω) completes the triptych of Ephesians 2:5-6: co-vivified (synezōopoiēsen), co-resurrected (synēgeirō), and finally co-seated (sygkathizō) in heavenly places. Each of these verbs forges an ontological solidarity between Christ and believers — and between believers themselves.

🔬 The Ephesians 2:5-6 Triptych

VerbGreekAct
SynezōopoiēsenσυνεζωοποίησενCo-vivified
SynēgeirenσυνήγειρενCo-resurrected
SygkathizōσυγκαθίζωCo-seated (on the throne)

📖 Ephesians 2:6 — The Shared Throne

"And raised us up together and seated us together (sygkathizō) in the heavenly places in Christ Jesus."

The location 'in the heavenly places' (en tois epouraniois) is Pauline and unique — it designates not a geographic place but a dignity and position in the order of things. Being co-seated with Christ means sharing his position of authority and honor — not as servant but as co-heir.

🏛️ The Subversion of the Roman Table

In Roman culture, the place at table (triclinium) was strictly hierarchical. Paul declares a radically egalitarian celestial table — all co-seated, no one standing, no one kneeling before another.

🧠 Conseil des Experts

Sélectionnez un expert pour obtenir son éclairage sur ce terme :

Le Philologue (Langues anciennes) Analyse textuelle & étymologie

Sélectionnez un expert ci-dessus pour lire son analyse.