100%
Spiritual Concept Strong: G1515

Eirēnē (Peace / Restored Unity)

EN — Transliteration: Eirḗnē

Eirēnē (εἰρήνη) translates the Hebrew shalom — not the absence of conflict but the state of completeness, restored integrity, and reconciled relationships. In Ephesians 2:14, Christ himself 'is our peace' — not a peace he brings but a peace he is. Eirēnē designates cosmic reconciliation: between God and humanity, between Jews and Gentiles, between visible and invisible dimensions.

📖 Réf. : Jn 14:27 | Rom 5:1 | Eph 2:14 | Phil 4:7 | Col 1:20

Eirēnē (εἰρήνη) is one of the most misunderstood biblical terms. Translated 'peace', it evokes in the West the absence of war or inner calm. But in its original Hebrew-Greek sense, eirēnē is a restored totality — the recovered integrity of a whole that had been fragmented.

🔬 Eirēnē vs Pax Romana

ConceptFoundationResult
Pax RomanaMilitary victory and submissionSilence by force
Hebrew ShalomCompleteness, integrity, justiceFlourishing of all parties
Pauline EirēnēReconciliation through ChristUnity in diversity (Eph 2:14-16)

📖 Ephesians 2:14 — Christ as Living Peace

"For he himself is our peace (eirēnē), who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility..."

Christ is not the messenger of peace — he is the peace. This ontological formulation is decisive: reconciliation is not a doctrine or program — it is a Person. And this Person demolished the 'wall of commandments' that maintained division.

🧠 Conseil des Experts

Sélectionnez un expert pour obtenir son éclairage sur ce terme :

Le Philologue (Langues anciennes) Analyse textuelle & étymologie

Sélectionnez un expert ci-dessus pour lire son analyse.