100%
Spiritual Concept Strong: G1435

Dōron (The Unconditional Gift)

EN — Transliteration: Dōron

Dōron (δῶρον) is the Greek term for the gift object — what is offered. In Ephesians 2:8, saving faith is called a dōron: 'this is not from you, it is the gift of God'. The term underscores that reciprocity is neither expected nor possible — the gift precedes and exceeds any capacity for repayment.

📖 Réf. : Mt 5:23 | Eph 2:8 | He 11:4 | Rev 11:10

Dōron (δῶρον) is the thing given, the object of the gift. Paul uses it in Ephesians 2:8 with remarkable precision: it is not the act of saving (charis) that is 'God's gift', but faith itself — the human response to salvation is itself given, not produced.

🔬 The Greek Gift Vocabulary

TermNuanceNT Example
Dōron (δῶρον)The gift object, what is offeredEph 2:8; Mt 5:23-24
Dōrea (δωρεά)The gift as free liberal actJn 4:10; Ac 2:38; Ro 5:15
Charisma (χάρισμα)The spiritual gift, grace-giftRo 12:6; 1 Co 12
Charis (χάρις)The giver's disposition, graceEph 2:8; Ro 3:24

📖 Ephesians 2:8 — The Exegetical Structure

"For by grace (charis) you have been saved through faith, and this is not your own doing; it is the gift (dōron) of God."

The central grammatical question: to what does 'this' (touto in neuter Greek) refer? To 'faith' (pistis, feminine)? To 'grace' (charis, feminine)? In Greek, 'touto' in the neuter can refer to the whole process. Paul says: the whole thing is dōron — including the capacity to believe.

🧠 Conseil des Experts

Sélectionnez un expert pour obtenir son éclairage sur ce terme :

Le Philologue (Langues anciennes) Analyse textuelle & étymologie

Sélectionnez un expert ci-dessus pour lire son analyse.