Dōron (El Don Incondicional)
ES — Transliteration: Dōron
Dōron (δῶρον) es el término griego del objeto del don — lo que se ofrece. En Efesios 2:8, la fe salvadora se califica de dōron: 'esto no viene de vosotros, es el don de Dios'. El término subraya que la reciprocidad no se espera ni es posible — el don precede y supera toda capacidad de devolución.
Dōron (δῶρον) es la cosa dada, el objeto del don. Pablo lo usa en Efesios 2:8 con notable precisión: no es el acto de salvar (charis) lo que es 'don de Dios', sino la fe misma — la respuesta humana a la salvación es ella misma dada, no producida.
🔬 Familia Léxica del Don en Griego
| Término | Matiz | Ejemplo NT |
|---|---|---|
| Dōron (δῶρον) | El objeto del don, lo que se ofrece | Ef 2:8; Mt 5:23-24 |
| Dōrea (δωρεά) | El don como acto gratuito y liberal | Jn 4:10; Hch 2:38; Ro 5:15 |
| Charisma (χάρισμα) | El don espiritual particular, la gracia-don | Ro 12:6; 1 Co 12 |
| Charis (χάρις) | La disposición del donante, la gracia | Ef 2:8; Ro 3:24 |
📖 Efesios 2:8 — La Estructura Exegética
"Porque por gracia (charis) sois salvos por la fe; y esto no de vosotros, pues es don (dōron) de Dios."
La pregunta gramatical central: ¿a qué se refiere 'esto' (touto en griego neutro)? ¿A 'la fe' (pistis, femenino)? ¿A 'la gracia' (charis, femenino)? En griego, 'touto' en neutro puede referirse a todo el proceso. Pablo dice: el conjunto es dōron, incluyendo la capacidad de creer.
Perspective Conceptuelle
Visualización Simbólica: Una mano abierta recibiendo un haz de luz que desciende del cielo — el don puro, libre de toda condición o contraprestación.
Source Historique / Géographique
Légende historique...
🧠 Conseil des Experts
Sélectionnez un expert pour obtenir son éclairage sur ce terme :
Sélectionnez un expert ci-dessus pour lire son analyse.
Agape-Logos